< |
|
i> |
|
|
|
die |
1. art. feminine singular of der | |
die Frau - the woman | |
2. art. plural of der | |
die Männer - the men | |
3. pron. feminine singular of der | |
4. pron. plural of der | |
5. pron. (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose | |
Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that. | |
6. pron. (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them | |
die da - that one/she/they there | |
Leute |
1. n. people (several individual persons, a group of people in general, esp. of one kind or another), folk (folks), peeps (slang), guys (boys and/or girls) | |
2. n. plural of Leut | |
Werden |
1. n. (gerund of werden); becoming (coming into being) | |
2. v. (auxiliary) will; to be going (to do something); forms the future tense | |
Ich werde nach Hause gehen. - I will go home. | |
3. v. (auxiliary) would; forms the subjunctive tense of most verbs | |
4. v. (auxiliary) to be done; forms the passive voice | |
Das Buch wird gerade gelesen. (present tense) - The book is being read. | |
Ich wurde in Europa geboren. (preterite tense) - I was born in Europe. | |
Er war geschlagen worden. (past perfect tense) - He had been beaten. | |
5. v. (copulative, past participle geworden) to become; to get; to grow; to turn | |
Es wird heißer. - It's getting hotter. | |
6. v. (with a dative object and certain adjectives) to begin or come to feel or experience (a condition) | |
Usage: In this sense werden is always conjugated in the third person singular and takes a dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. (See the usage no | |
Wird dir kalt? - Are you getting cold? | |
Den Kindern wird langweilig. - The children are getting bored. | |
Von Mayonnaise wird mir schlecht. - Mayonnaise makes me sick. (Literally: From mayonnaise I become sick.) | |
7. v. (copulative, colloquial) to be, to happen, to occur (in the future) | |
Wir werden zusammen glücklich. - We will be happy together. | |
Was wird aus mir? - What will become of me? | |
8. v. (colloquial) to be going to work | |
Das wird so nichts. - It will not work like that. | |
sich |
1. pron. Reflexive pronoun of the third person singular: herself, himself, itself, oneself (direct or indirect object). | |
2. pron. Reflexive pronoun of the third person plural: themselves (direct or indirect object). | |
das |
1. art. singular of der: the | |
2. pron. singular of der | |
3. pron. (relative) who, that, which | |
Ich kenne ein Mädchen, das das kann. - I know a girl who can do that. | |
Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist. | |
4. pron. (demonstrative) this, that, it | |
Das ist mein Haus. - This is my house. | |
er - Er wissen | |
Ich hab das nicht. - I don’t have it. (i.e. the thing mentioned) | |
5. pron. (regional, northern Germany) it (subject of an impersonal verb) | |
Das regnet schon wieder. - It’s raining again. | |
Wissen Sie, wie spät das ist? - Do you know what time it is? | |
der |
1. art. the | |
2. art. feminine singular of der | |
3. art. genitive plural of der | |
4. pron. who; that; which | |
Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that. | |
5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that | |
6. pron. (attributive, stressed) that | |
Der Mann war es! - It was that man! | |
7. pron. (indicative) him, he | |
Der hat es getan! - It was him who did it! | |
8. pron. (differential) the one, him | |
Der mit dem Mantel - The one with the coat | |
9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her | |
Maul |
1. n. mouth of an animal | |
2. n. (pejorative) mouth of a person | |
Halt's Maul! - Shut your mouth! | |
Zerreißen |
1. n. gerund of zerreißen | |
2. v. to rip, to tear (+aux, sein) | |
Es sieht aus als wäre dein Hemd zerrissen. - It looks like your shirt is torn. | |
3. v. to rip up, to tear up (+aux, haben) | |
Sie zerriss den Brief in viele kleine Stückchen, die sie eins nach dem anderen ins Feuer warf. - She tore the letter up into many small pieces, which she threw into the fire one at a time. | |
4. v. to disrupt, to break (silence, calm, etc.) (+aux, haben) | |
Ein Schuss zerriss plötzlich die Stille. - Suddenly, a shot broke the silence. | |
na |
1. interj. well!, so!; (used to introduce a statement) | |
Na, dann fangen wir mal an! - So, let’s get started! | |
Ich bin ein Narr? Na, du auch! - I am a clown? Well, so are you! | |
2. interj. oh, hm, huh, och, nu; (expressing a (usually mild) degree of surprise, doubt, or frustration) | |
Na, das ist ja nett, dass ihr vorbeikommt! - Oh, that’s nice of you to come by! | |
Na? Ob das so stimmt... - Huh? Not sure if that’s correct... | |
Na! Warum will das denn jetzt wieder nicht? - Och! Why does this thing not work yet again? | |
Na toll! Kein Empfang. - Oh great! No signal. | |
3. interj. (regional, chiefly northern and central Germany) huh?; (used as a question marker, often implying that the speaker knows the answer) | |
Was ist zwei plus drei? Na? - What’s two plus three? Huh? | |
4. interj. (regional, chiefly northern and central Germany) hey!, hi!; (used as a greeting, but with an interrogative intonation, as if saying “So? You see me there?”, or “So? How is everything?”) | |
Na! Lang nicht gesehen! - Hey! Long time no see! | |
Na! Wie geht’s? - Hi! How are you? | |
5. interj. (regional, chiefly southern Germany and Austria) Alternative form of nein, , no | |
Na. Das geht net. - No. That doesn’t work. | |
und |
1. conj. (co-ordinating) and | |
Kaffee und Kuchen - coffee and cake | |
Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered. | |
2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them | |
Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year! | |
3. interj. so?, now?, and? | |
Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go? | |